Новости и блог


Докладчик: Ираклий Гагуа Русская православная школа при Свято-Преображенском соборе в Лос-Анджелесе (russianorthodoxschool.com) Лос-Анджелес, Калифорния, США 20 декабря 2025 г.
Уважаемые коллеги, родители и ученики!
В условиях глобализации и стремительного развития информационных технологий русский язык, как и многие другие языки мира, подвергается значительному влиянию английского языка. Это влияние проявляется, прежде всего, в массовом заимствовании лексики — англицизмах, — особенно в сфере информационных технологий (IT). Данный процесс представляет собой не только лингвистическое явление, но и культурно-социальную проблему, особенно актуальную для русскоязычной диаспоры в англоязычных странах, такой как Соединенные Штаты Америки. В контексте сохранения русского языка и культурного наследия в иммигрантской среде, где дети ежедневно погружены в английскую языковую среду, роль учреждений вроде нашей Русской православной школы в Лос-Анджелесе приобретает особое значение.
Русская православная школа при Свято-Преображенском соборе (russianorthodoxschool.com) — первая и единственная русская школа в Лос-Анджелесе и, по некоторым данным, в Калифорнии. Основанная на принципах православного христианства, она сочетает изучение русского языка, литературы, грамматики и культуры с библейскими уроками и музыкальным образованием на русском языке. Школа предлагает богатую программу русского языка для всех уровней, включая глубокое погружение в русскую литературу и поэзию, а также еженедельные уроки пения на русском с мини-концертами. По завершении полного курса обучения ученики получают сертификат от Центра мировых языков Калифорнийского университета в Лос-Анджелесе (UCLA). В англоязычном окружении Лос-Анджелеса такая школа играет ключевую роль в сохранении русского языкового и культурного наследия, противодействуя естественному сдвигу к английскому как доминирующему языку в повседневной жизни детей диаспоры.
Заимствования из английского языка в русский лексикон начались еще в XVIII–XIX веках, но оставались ограниченными, преимущественно в сферах спорта, морского дела и быта. Значительный приток англицизмов произошел в 1990-е годы в связи с социально-экономическими преобразованиями в России, открытием границ и развитием международных контактов. С этого периода заимствования стали массовыми, особенно в профессиональных сферах: бизнесе (маркетинг, дилер, офшор), СМИ и, прежде всего, в информационных технологиях.
Глобализация и доминирование английского языка в интернете, программировании и научной литературе усилили этот процесс. По данным лингвистических исследований, английский язык является основой для большинства языков программирования, что делает заимствования неизбежными. В русском языке англицизмы часто заполняют лексические лакуны — отсутствующие понятия для новых реалий, — или замещают существующие слова для придания престижа и современности.
Сфера информационных технологий — один из наиболее ярких примеров англофикации русского языка. Практически вся компьютерная терминология заимствована из английского, поскольку революция в IT произошла преимущественно в США. Основные причины:
Примеры массовых заимствований в IT:
В профессиональной речи IT-специалистов англицизмы доминируют: фразы вроде "зафакапить таск" (to fuck up a task) или "фиксить баги" стали нормой.
Заимствованные слова не остаются неизменными: они проходят фонетическую, грамматическую, морфологическую и семантическую адаптацию.
Степень ассимиляции варьируется: полностью освоенные слова (как "интернет") воспринимаются как исконные, частично — остаются варваризмами (OK — о'кей).
Положительные:
Отрицательные:
В США, где русскоязычная диаспора значительна, но окружение англоязычное, сохранение русского языка — вызов. Дети иммигрантов часто переходят на английский как основной. Русские школы, особенно при православных приходах, как наша в Лос-Анджелесе, становятся оплотом сохранения.
Наша школа интегрирует православные ценности (любовь, милосердие, смирение) с интенсивным изучением русского: грамматика, литература, поэзия, музыка на русском. Это не только образование, но и культурное погружение, противостоящее англицизмам и языковому сдвигу. Аналогичные школы в США (воскресные при церквях, чартерные) помогают детям сохранять билингвизм.
Влияние технологий и англицизмов — неизбежный процесс глобализации, обогащающий русский язык, но требующий осознанного подхода к сохранению его чистоты и идентичности. В IT-сфере заимствования доминируют, адаптируясь и становясь частью повседневной речи. Однако в диаспоре, как в Лос-Анджелесе, учреждения вроде Русской православной школы играют vital роль в балансе: они воспитывают поколения, владеющие русским в полной мере, с глубоким пониманием культуры и веры.
Призываю родителей и учеников активно участвовать в сохранении языка — через чтение классики, общение на русском и посещение нашей школы. Только так мы передадим богатство русского слова будущим поколениям.
Спасибо за внимание! Вопросы?
Пожалуйста, подпишитесь, чтобы получать наши последние новости и события.